1 00:00:00,140 --> 00:00:04,520 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,140 --> 00:00:04,520 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:05,910 --> 00:00:09,990 This ahjumma is really fearless. Why did she get into a man's car at such a late hour? 4 00:00:12,520 --> 00:00:14,460 Where are the two of them going? 5 00:00:14,940 --> 00:00:16,550 Episode 8 6 00:00:16,560 --> 00:00:18,070 Mom! 7 00:00:18,150 --> 00:00:19,750 Yes, Min Ji! 8 00:00:22,640 --> 00:00:24,630 Min Ji, say hello. 9 00:00:24,710 --> 00:00:27,130 He's the president at Mom's office. 10 00:00:27,230 --> 00:00:29,020 Hello. 11 00:00:29,110 --> 00:00:31,020 Yes, hello. 12 00:00:31,130 --> 00:00:35,990 Min Ji, Ahjussi bought us a cake so we can hold a birthday party. 13 00:00:36,070 --> 00:00:38,150 He even drove me here. 14 00:00:38,230 --> 00:00:39,710 Really? 15 00:00:39,770 --> 00:00:41,260 Wow! 16 00:00:41,330 --> 00:00:43,260 Thank you! 17 00:00:43,350 --> 00:00:47,370 Mom, are you a very valued employee at the company? 18 00:00:47,490 --> 00:00:49,190 She's not just an employee. 19 00:00:49,250 --> 00:00:50,680 She's a team leader. 20 00:00:50,740 --> 00:00:52,680 Is that true? 21 00:00:53,190 --> 00:00:54,550 Yup. 22 00:00:54,650 --> 00:00:56,710 She's the planning support manager. 23 00:00:56,800 --> 00:01:00,140 She helps out with a lot of work at the office and also manages the cast. 24 00:01:00,200 --> 00:01:03,640 She's really good at her work so she's a very valued employee. 25 00:01:04,150 --> 00:01:06,760 Mom, you're so cool! 26 00:01:07,110 --> 00:01:09,400 President, it's late. 27 00:01:09,460 --> 00:01:11,400 So please go back. 28 00:01:11,460 --> 00:01:13,384 Thank you very much for today. 29 00:01:14,470 --> 00:01:15,800 All right. 30 00:01:15,880 --> 00:01:18,280 Min Ji, have a good time with Mom. 31 00:01:18,330 --> 00:01:20,650 Okay, goodbye. 32 00:01:33,520 --> 00:01:36,030 It's been hard on you. Have this. 33 00:01:36,130 --> 00:01:38,030 Thank you. 34 00:01:39,630 --> 00:01:42,200 Mom, I boasted to my friends 35 00:01:42,300 --> 00:01:45,460 that you're producing the musical that Sung Min Woo is appearing in. 36 00:01:45,560 --> 00:01:46,990 Is that so? 37 00:01:47,130 --> 00:01:51,690 Last time, Su Jin boasted that she went to watch a musical with her parents. 38 00:01:51,980 --> 00:01:56,220 That's why I told her that my mom produces those musicals. 39 00:01:56,320 --> 00:01:58,800 She doesn't dare to act arrogant anymore. 40 00:01:58,930 --> 00:02:00,570 Do you like me doing this kind of work? 41 00:02:00,680 --> 00:02:01,490 Yup. 42 00:02:01,610 --> 00:02:05,740 Su Jin boasts about her mother being a doctor everyday. 43 00:02:05,870 --> 00:02:09,970 But Mom's a team leader at a musical production company. Isn't that even cooler? 44 00:02:11,350 --> 00:02:12,710 I got it. 45 00:02:12,790 --> 00:02:17,180 I'll work hard so that you can continue to be proud of me. 46 00:03:22,260 --> 00:03:23,980 You aren't asleep yet? 47 00:03:25,080 --> 00:03:26,000 Where did you go? 48 00:03:26,100 --> 00:03:29,200 Where else? The office, of course. 49 00:03:30,310 --> 00:03:33,410 Why is that ahjumma so excited today? 50 00:03:44,800 --> 00:03:46,780 Did you come back directly from the office? 51 00:03:46,900 --> 00:03:50,490 I spent some great time in between. 52 00:03:50,850 --> 00:03:55,620 Compared to the days when the menu is curry, Ye Eun ate more today. 53 00:03:58,130 --> 00:04:01,740 What are your views on middle-age romance? 54 00:04:01,870 --> 00:04:03,740 Middle-age romance? 55 00:04:03,780 --> 00:04:04,590 Why? 56 00:04:04,690 --> 00:04:08,130 There was this scenario in the drama script. 57 00:04:08,480 --> 00:04:10,350 Did you have many relationships? 58 00:04:10,410 --> 00:04:13,090 My husband was my first and last. 59 00:04:13,220 --> 00:04:14,840 Really? 60 00:04:14,950 --> 00:04:17,460 You're really a stick-in-the-mud. 61 00:04:17,510 --> 00:04:18,450 How pitiful. 62 00:04:18,550 --> 00:04:21,000 How could you have only had one relationship? 63 00:04:22,470 --> 00:04:26,580 I didn't want to make things too complicated but there were many guys who liked me. 64 00:04:26,640 --> 00:04:30,650 Do you know how many seniors tried to woo me when I was in high school? 65 00:04:30,740 --> 00:04:32,310 How many? 66 00:04:33,200 --> 00:04:36,560 Just a lot. 67 00:04:37,400 --> 00:04:38,580 Hey! 68 00:04:39,700 --> 00:04:42,490 Give me some fruits. I didn't get to eat any just now. 69 00:04:53,710 --> 00:04:55,142 Here. 70 00:05:02,280 --> 00:05:03,660 Ahjumma. 71 00:05:04,370 --> 00:05:07,790 I'm speaking based on my experience acting in melodramas. 72 00:05:07,870 --> 00:05:09,980 You'll grow only if you get into a relationship. 73 00:05:10,040 --> 00:05:13,480 Although becoming single again brought you a lot of dreams, 74 00:05:13,530 --> 00:05:15,040 you have to be careful. 75 00:05:15,160 --> 00:05:19,230 Other people love to make use of people as innocent as you. 76 00:05:19,360 --> 00:05:21,830 Especially those who are already married, you have to be careful of them. 77 00:05:21,890 --> 00:05:23,420 What's wrong with me? 78 00:05:23,500 --> 00:05:25,800 Just live quietly. Quietly. 79 00:05:25,900 --> 00:05:27,210 You have to think for the child. 80 00:05:28,860 --> 00:05:34,960 To hear such words coming from an immature person is so strange. 81 00:05:37,730 --> 00:05:40,890 I thought that was important. 82 00:05:40,940 --> 00:05:42,890 Why was she so unbothered? 83 00:05:46,250 --> 00:05:48,250 Have a look at this. 84 00:05:48,460 --> 00:05:49,460 What's this? 85 00:05:49,560 --> 00:05:52,540 Ye Eun's school had a public lesson today. 86 00:05:52,620 --> 00:05:55,560 Do you know how difficult it was to attend this? 87 00:05:55,600 --> 00:05:57,870 Parents are supposed to attend this but since you couldn't go, 88 00:05:57,960 --> 00:05:59,920 watch this. 89 00:06:04,740 --> 00:06:06,310 [Sung Min Woo takes on a new challenge acting in his first musical, produced by The Show Company.] 90 00:06:06,810 --> 00:06:10,250 "Min Woo oppa, I hope the musical will be a big hit!" 91 00:06:10,360 --> 00:06:11,880 Yes, I'll work hard. 92 00:06:11,980 --> 00:06:13,710 You've got to watch it well too. 93 00:06:13,820 --> 00:06:16,720 "We'll see another poor acting." 94 00:06:17,490 --> 00:06:21,040 Well, I'll take this as you acting cute. 95 00:06:22,530 --> 00:06:26,190 Can't the photos from my debut be deleted? 96 00:06:56,200 --> 00:06:59,430 Wh... what was that? 97 00:07:00,340 --> 00:07:02,890 What a naughty kid! 98 00:07:37,340 --> 00:07:39,870 [Story of a Musical] 99 00:07:48,080 --> 00:07:52,010 Oh... Understudy. 100 00:07:52,220 --> 00:07:55,250 That's a substitute actor. 101 00:07:55,370 --> 00:07:59,100 It's not really that difficult. 102 00:08:17,630 --> 00:08:20,810 What? Your mom's company's president came? 103 00:08:20,950 --> 00:08:23,720 Yup, he even bought us a cake. 104 00:08:23,820 --> 00:08:24,700 Cake? 105 00:08:24,750 --> 00:08:25,720 Yup. 106 00:08:25,840 --> 00:08:30,240 He said that Mom is good at her work and that she is a valuable employee. 107 00:08:30,360 --> 00:08:32,450 No, a team leader. 108 00:08:33,270 --> 00:08:37,000 Team leader? Oh yes, a team leader... 109 00:08:38,400 --> 00:08:42,490 What team leader? What a funny company. 110 00:08:42,610 --> 00:08:47,040 What kind of president even takes care of the employees' birthdays? 111 00:08:47,400 --> 00:08:52,020 The CF shooting scheduled for today has been postponed. 112 00:08:52,160 --> 00:08:56,130 You don't have any work for today so take a rest. 113 00:08:59,620 --> 00:09:04,120 Why is it so difficult managing his private life? 114 00:09:08,160 --> 00:09:09,370 [Blood relationship %: 99.98475] 115 00:09:10,300 --> 00:09:15,090 That guy can't even take care of such an important matter. 116 00:09:16,800 --> 00:09:20,440 Why is the schedule always changing? How annoying. 117 00:09:20,630 --> 00:09:22,700 Yes, the audition starts at 10am. 118 00:09:22,820 --> 00:09:25,030 It's all right if you arrive 10 minutes before that. 119 00:09:25,050 --> 00:09:27,200 Yes, thank you! 120 00:09:27,610 --> 00:09:28,804 Ahjumma, coffee. 121 00:09:30,570 --> 00:09:32,312 Yes, this is The Show Company. 122 00:09:33,450 --> 00:09:37,072 The audition venue is at the second department so please go there. 123 00:09:38,100 --> 00:09:41,362 Yes, it's at 10am. Please arrive 10 minutes before that. 124 00:09:41,730 --> 00:09:43,392 I said to give me some coffee. 125 00:09:44,330 --> 00:09:46,400 Please wait a bit, sorry. 126 00:09:46,660 --> 00:09:48,880 Yes, about the address... 127 00:09:48,950 --> 00:09:51,423 Can you note it down now? 128 00:09:51,570 --> 00:09:53,590 Oh, you'll look for it yourself? 129 00:09:53,690 --> 00:09:54,830 Ahjumma! 130 00:09:58,500 --> 00:10:00,570 Good morning, President. 131 00:10:00,670 --> 00:10:04,550 Yes, including those who applied via the Internet, I think there're about 20 persons. 132 00:10:05,580 --> 00:10:07,482 Yes, see you later. 133 00:10:10,050 --> 00:10:11,362 You asked for coffee, right? 134 00:10:12,020 --> 00:10:14,097 Are you doing your office work even at home? 135 00:10:14,530 --> 00:10:16,910 You should do the housework too since I'm paying you for that. 136 00:10:16,911 --> 00:10:18,310 I pay you more than they do. 137 00:10:18,380 --> 00:10:21,585 There's an audition today so I'm very busy. 138 00:10:22,110 --> 00:10:24,540 I'll be home the entire day since I don't have any scheduled work 139 00:10:24,660 --> 00:10:25,864 So come back early and prepare dinner. 140 00:10:26,080 --> 00:10:26,750 Got it. 141 00:10:26,820 --> 00:10:28,858 I've already prepared some ginseng tea. 142 00:10:28,859 --> 00:10:30,995 It's in the refrigerator so take it out and drink it. 143 00:10:32,623 --> 00:10:34,457 I've even got up earlier. 144 00:10:35,200 --> 00:10:35,970 Give it to me. 145 00:10:36,110 --> 00:10:39,360 But why am I still in such a rush? I'm going to be late. 146 00:10:42,990 --> 00:10:45,860 We're leaving first. 147 00:10:50,280 --> 00:10:53,080 Is The Show Company's work everything? 148 00:11:02,650 --> 00:11:03,880 [Kim Byung Hak] 149 00:11:07,440 --> 00:11:09,000 What? 150 00:11:09,130 --> 00:11:10,930 Come down. 151 00:11:11,120 --> 00:11:13,870 I'm in front of The Show Company. 152 00:11:19,540 --> 00:11:23,030 What's the matter? I'm busy and have to get back in right away. 153 00:11:23,150 --> 00:11:26,910 Oh my, pretending to be busy... 154 00:11:29,550 --> 00:11:32,150 Take Min Ji with you. 155 00:11:32,250 --> 00:11:34,080 I'll find you a place to stay. 156 00:11:34,150 --> 00:11:35,760 So take Min Ji with you. 157 00:11:35,910 --> 00:11:38,310 Didn't you agree to help me look after her for a while? 158 00:11:39,850 --> 00:11:42,930 It has been really hard on my wife recently. 159 00:11:43,010 --> 00:11:47,220 Min Ji gives my wife tremendous stress then where does that stress go to? 160 00:11:47,310 --> 00:11:50,420 Me! It has been really hard on me recently. 161 00:11:52,120 --> 00:11:54,630 Why aren't you answering me? 162 00:11:54,770 --> 00:11:56,630 I can't do that right now. 163 00:11:56,631 --> 00:11:57,800 Wait just a bit. 164 00:11:57,970 --> 00:11:59,490 What? 165 00:11:59,870 --> 00:12:02,180 I said I'll get you a place. 166 00:12:02,280 --> 00:12:04,350 Aren't you doing this because you don't have a house? 167 00:12:04,420 --> 00:12:07,210 It's not something that can be solved with a house. 168 00:12:07,330 --> 00:12:11,370 After receiving the house, I'll have to go around searching for jobs to make a living. 169 00:12:11,470 --> 00:12:13,490 I don't want to live like that anymore. 170 00:12:13,560 --> 00:12:16,380 I want to become an inspiring mother that Min Ji can be proud of. 171 00:12:16,500 --> 00:12:18,520 What? Inspiring mother? 172 00:12:18,670 --> 00:12:21,550 Min Ji says that she's proud of my work. 173 00:12:22,490 --> 00:12:25,480 My tears came when I heard those words. 174 00:12:25,670 --> 00:12:27,980 I've never been that kind of mother before. 175 00:12:28,560 --> 00:12:30,310 So just wait a bit. 176 00:12:30,360 --> 00:12:34,640 I want to work hard here and become a successful independent woman. 177 00:12:35,270 --> 00:12:37,550 This is my request to you. 178 00:12:37,700 --> 00:12:39,310 Independent woman? 179 00:12:40,080 --> 00:12:45,540 This is my first time hearing Yoon Gae Hwa saying something like this. 180 00:12:45,590 --> 00:12:46,990 Independent woman? 181 00:12:47,080 --> 00:12:50,020 I want to take Min Ji away with me more badly than you do. 182 00:12:50,160 --> 00:12:51,970 Although I want to take her right away, 183 00:12:52,110 --> 00:12:54,210 it's difficult for me to do that because of various reasons. 184 00:12:54,350 --> 00:12:56,590 Yoon Gae Hwa, you're really... 185 00:12:59,760 --> 00:13:03,160 Yes, this is Yoon Gae Hwa from The Show Company. 186 00:13:03,280 --> 00:13:05,710 Oh, you're an applicant for the audition? 187 00:13:05,880 --> 00:13:08,350 Yes, it's all right as long as you arrive 10 minutes before that. 188 00:13:08,480 --> 00:13:10,420 Yes, thank you. 189 00:13:14,510 --> 00:13:18,730 Sorry, I'm busy so I have to go back in immediately. 190 00:13:18,850 --> 00:13:21,250 I'll leave Min Ji to you for now. 191 00:13:21,320 --> 00:13:22,310 I'm leaving. 192 00:13:22,410 --> 00:13:24,310 Hey, hey, wait! 193 00:13:24,500 --> 00:13:26,330 Oh, seriously. 194 00:13:26,570 --> 00:13:27,360 What? 195 00:13:27,480 --> 00:13:30,130 Yoon Gae Hwa from The Show Company? 196 00:13:30,250 --> 00:13:33,860 Since when did she become a charismatic woman? 197 00:13:33,980 --> 00:13:35,690 Independent woman? 198 00:13:35,790 --> 00:13:38,630 Yeah, try doing it by yourself. 199 00:13:51,640 --> 00:13:53,640 Yoon Gae Hwa, 200 00:13:53,830 --> 00:13:59,570 since you've came so far, you really have to work hard. 201 00:14:00,410 --> 00:14:01,580 Aja! 202 00:14:01,650 --> 00:14:03,220 You scared me! 203 00:14:03,350 --> 00:14:05,570 Are you even shouting mottos now? 204 00:14:05,680 --> 00:14:07,870 You have many tricks up your sleeves, huh? 205 00:14:10,530 --> 00:14:12,130 Good morning. 206 00:14:12,390 --> 00:14:13,850 Audition? 207 00:14:15,450 --> 00:14:17,120 He has to do that of course. 208 00:14:17,270 --> 00:14:20,450 His actor came to me. 209 00:14:21,350 --> 00:14:24,870 Doing that has no meaning. 210 00:14:24,950 --> 00:14:28,660 That piece of work I talked to you about previously is about to start. 211 00:14:29,390 --> 00:14:31,650 Oh, that "Splendorous Life"! 212 00:14:31,730 --> 00:14:34,090 I heard that it was a hit overseas. 213 00:14:34,350 --> 00:14:36,880 You got hold of the copyright license? 214 00:14:37,010 --> 00:14:39,700 Basically, that's what's been decided. 215 00:14:39,830 --> 00:14:42,720 Congratulations, President Uhm! 216 00:14:42,810 --> 00:14:44,720 As expected. 217 00:14:45,470 --> 00:14:46,440 Bravo! 218 00:14:48,110 --> 00:14:50,610 Once we start on it, 219 00:14:50,840 --> 00:14:52,930 The Show Company is finished. 220 00:14:53,070 --> 00:14:58,610 No, all other productions released in the same period will die. 221 00:14:58,750 --> 00:15:03,380 A long list of investors are waiting to invest in it. 222 00:15:03,460 --> 00:15:05,330 Ah, really? 223 00:15:05,470 --> 00:15:09,030 I need to show some colors to Yoo Si Jun this time. 224 00:15:09,100 --> 00:15:13,220 I'll take him by surprise and finish him off for once. 225 00:15:33,500 --> 00:15:35,380 You've worked hard. 226 00:16:04,510 --> 00:16:08,080 There's nothing on my schedule and I'm about to die from boredom! 227 00:16:14,630 --> 00:16:16,760 Since they're having an audition, 228 00:16:16,870 --> 00:16:20,580 as the lead actor, it's not polite if I don't go to have a look, right? 229 00:16:23,030 --> 00:16:24,760 Have they left first? 230 00:16:24,830 --> 00:16:27,760 Yes, they have a meeting with the designer. 231 00:16:27,840 --> 00:16:29,850 The audition went well. 232 00:16:29,950 --> 00:16:31,810 Once President Kim transfers the money over tomorrow, 233 00:16:31,811 --> 00:16:33,311 we'll be able to make payments for the production. 234 00:16:33,312 --> 00:16:34,910 We have to settle the bills first. 235 00:16:35,020 --> 00:16:37,940 They've been calling since morning. I'm dying from answering them. 236 00:16:38,060 --> 00:16:40,650 Half of our phone calls are asking for money, aren't they? 237 00:16:40,710 --> 00:16:43,710 And the other half are us asking for money. 238 00:16:53,290 --> 00:16:55,610 Oh my! Sung Min Woo! 239 00:16:55,710 --> 00:16:57,180 Hello. 240 00:16:57,340 --> 00:16:59,100 I heard that you're holding an audition today? 241 00:16:59,450 --> 00:17:03,050 Since you've all worked hard, I came to buy you all lunch. 242 00:17:03,230 --> 00:17:06,390 Oh gosh, thanks so much. 243 00:17:06,440 --> 00:17:08,240 As expected, stars are different. 244 00:17:08,270 --> 00:17:10,240 Thanks for thinking about us. 245 00:17:10,540 --> 00:17:13,160 It's nothing. Let's go. 246 00:17:18,220 --> 00:17:20,390 You must be busy, why did you come? 247 00:17:20,480 --> 00:17:22,740 Was your schedule this morning very packed? 248 00:17:22,840 --> 00:17:25,250 - He doesn't have... - I squeezed out some time to come. 249 00:17:26,670 --> 00:17:29,430 Teacher Han said she's coming too. 250 00:17:29,580 --> 00:17:30,730 Oh, she's here. 251 00:17:30,800 --> 00:17:32,250 We're here! 252 00:17:34,800 --> 00:17:37,080 Sorry, we're late. 253 00:17:37,210 --> 00:17:39,420 Here. 254 00:17:44,210 --> 00:17:46,470 I brought a colleague along. 255 00:17:46,690 --> 00:17:47,720 Is he interfering? 256 00:17:47,860 --> 00:17:49,360 Of course not. 257 00:17:49,430 --> 00:17:51,020 Welcome. 258 00:17:53,130 --> 00:17:55,060 Hello. 259 00:17:56,240 --> 00:17:58,040 Min Woo, you came too? 260 00:17:58,140 --> 00:18:01,680 This is Teacher Chae. 261 00:18:01,820 --> 00:18:02,950 Nice to meet you. 262 00:18:03,050 --> 00:18:03,990 Nice to meet you. 263 00:18:04,060 --> 00:18:06,800 It's really great that you came. 264 00:18:06,900 --> 00:18:11,110 Oh, I'll introduce Teacher Chae to Min Woo next time. 265 00:18:11,160 --> 00:18:14,690 Teacher Chae can dance really well. I think he'll match you very well. 266 00:18:14,790 --> 00:18:15,900 Is that so? 267 00:18:16,040 --> 00:18:17,297 I'll count on that then. 268 00:18:18,640 --> 00:18:23,090 The guys here today are really too cool. 269 00:18:23,240 --> 00:18:26,850 Teacher Chae, you must have been very popular back at school, right? 270 00:18:26,920 --> 00:18:28,480 You must have been very popular. 271 00:18:28,580 --> 00:18:29,970 Of course. 272 00:18:30,220 --> 00:18:33,730 He has good looks, good manners and good personality. 273 00:18:33,900 --> 00:18:36,540 Above all, guys who can dance are great. 274 00:18:37,100 --> 00:18:40,510 Many people fought to be his partner. 275 00:18:41,120 --> 00:18:43,690 Then do you have a girlfriend right now? 276 00:18:43,950 --> 00:18:45,980 - No. - Of course he does. 277 00:18:46,100 --> 00:18:47,730 What kind of person is she? 278 00:18:49,100 --> 00:18:51,940 A cool woman. 279 00:18:54,210 --> 00:18:55,259 What's with you? 280 00:18:55,600 --> 00:18:56,860 Nothing. 281 00:19:00,490 --> 00:19:02,150 Yeah? 282 00:19:02,310 --> 00:19:04,770 Got it. 283 00:19:06,550 --> 00:19:09,100 How now? I have to leave first. 284 00:19:12,300 --> 00:19:14,060 - See you. - See you. 285 00:19:14,200 --> 00:19:16,050 Goodbye. 286 00:19:22,210 --> 00:19:24,400 It feels weird. 287 00:19:25,850 --> 00:19:27,510 Why? 288 00:19:33,090 --> 00:19:35,380 How was the audition today? 289 00:19:35,540 --> 00:19:38,050 I like the last person. 290 00:19:38,140 --> 00:19:39,610 Not really. 291 00:19:39,800 --> 00:19:41,800 His foundation is bad. 292 00:19:44,880 --> 00:19:46,540 Is that so? 293 00:19:46,780 --> 00:19:48,850 I felt it was all right. 294 00:19:49,380 --> 00:19:51,790 Let's go since we've finished eating. 295 00:20:09,760 --> 00:20:12,240 Was today's audition not good enough? 296 00:20:12,340 --> 00:20:13,640 Exactly. 297 00:20:13,710 --> 00:20:16,350 I thought that the person Teacher Han referred to was not bad. 298 00:20:16,470 --> 00:20:19,030 President Yoo is now in a low pressure condition. 299 00:20:19,130 --> 00:20:24,140 Team Leader Oh, give me the car and leave with President. 300 00:20:24,320 --> 00:20:27,400 I don't want to do that either! 301 00:20:27,640 --> 00:20:28,870 Yoon Gae Hwa, 302 00:20:30,000 --> 00:20:32,160 go with President. 303 00:20:34,040 --> 00:20:36,010 What? 304 00:21:01,540 --> 00:21:02,820 [Bad Acting] 305 00:21:19,520 --> 00:21:22,460 Ahjumma, what time are you coming back? I'll be going back earlier so... 306 00:21:22,530 --> 00:21:23,990 Yes, I got it. 307 00:21:24,090 --> 00:21:26,520 I'll call you again later. 308 00:21:30,920 --> 00:21:34,630 This ahjumma is really! 309 00:21:39,180 --> 00:21:40,980 What is it? 310 00:21:41,390 --> 00:21:43,390 Nothing. 311 00:21:44,660 --> 00:21:46,250 Why did you call me here when there's nothing on my schedule? 312 00:21:46,350 --> 00:21:47,670 What else? 313 00:21:47,740 --> 00:21:49,670 You have to work tomorrow. 314 00:21:50,010 --> 00:21:52,390 You have an overseas fans fan meeting tomorrow. 315 00:21:53,130 --> 00:21:57,590 Don't price the tickets so high like the last time and get criticized again. 316 00:21:57,660 --> 00:21:58,740 Do it properly. 317 00:21:58,840 --> 00:22:00,470 You've really grown. 318 00:22:00,570 --> 00:22:01,530 Are you teaching me? 319 00:22:01,630 --> 00:22:03,070 I'm just saying. 320 00:22:03,170 --> 00:22:05,070 I'm going. 321 00:22:10,840 --> 00:22:15,100 You know about it, right? 322 00:22:15,200 --> 00:22:16,040 Eh? 323 00:22:21,840 --> 00:22:23,360 Yes. 324 00:22:23,480 --> 00:22:24,820 I'm sorry. 325 00:22:24,940 --> 00:22:26,820 I knew about it. 326 00:22:31,780 --> 00:22:34,300 He's a really bad person. 327 00:22:34,380 --> 00:22:38,560 As a man, how can he seduce Teacher Han and spoil other people's family? 328 00:22:38,770 --> 00:22:43,210 He looks like a duck! You can tell that he's not a good person at one look. 329 00:22:43,330 --> 00:22:45,850 The problem doesn't only lie with him. 330 00:22:46,100 --> 00:22:50,190 That's true. 331 00:22:52,160 --> 00:22:57,480 Maybe Teacher Han is dissatisfied with you. 332 00:22:57,740 --> 00:23:01,250 Although I don't know what that is. 333 00:23:01,880 --> 00:23:05,830 Shall we go on a drive? 334 00:23:06,520 --> 00:23:07,410 What? 335 00:23:28,570 --> 00:23:31,650 She is very greedy. 336 00:23:32,100 --> 00:23:35,330 She wants to receive a lot of love. 337 00:23:35,950 --> 00:23:37,914 I can't give her that much. 338 00:23:39,660 --> 00:23:41,716 That's your fault. 339 00:23:42,670 --> 00:23:46,439 You're in the wrong since you knew that and didn't do anything about it. 340 00:23:49,430 --> 00:23:50,512 That's right. 341 00:23:52,050 --> 00:23:54,240 Although it's a bit late, 342 00:23:54,310 --> 00:23:56,600 Min Ji told me to thank you. 343 00:23:56,770 --> 00:24:00,690 She said she was really thankful and happy. 344 00:24:00,930 --> 00:24:03,820 I also want to thank you again. 345 00:24:04,030 --> 00:24:06,370 Isn't it tough having to raise the child by yourself? 346 00:24:06,460 --> 00:24:08,370 No. 347 00:24:08,590 --> 00:24:13,100 Since I'm alone, if I didn't even have the child, what would I live for? 348 00:24:13,360 --> 00:24:18,200 Although I don't regret getting a divorce, I don't regret marrying either. 349 00:24:18,420 --> 00:24:20,520 Because that gave rise to Min Ji. 350 00:24:24,290 --> 00:24:25,735 Do you come here often? 351 00:24:26,870 --> 00:24:28,271 Sometimes. 352 00:24:28,820 --> 00:24:31,353 When I first started work, I came here to learn. 353 00:24:32,550 --> 00:24:34,605 I worked like crazy... 354 00:24:35,510 --> 00:24:37,813 All the way till now. 355 00:24:40,800 --> 00:24:46,410 Aren't you curious as to why I'm still continuing despite being billions in debt? 356 00:24:51,570 --> 00:24:55,840 In order to watch my production, hundreds of people enter the theatre 357 00:24:56,040 --> 00:24:58,576 and stay in the darkness. 358 00:25:00,810 --> 00:25:03,767 That thought makes me tremble even now. 359 00:25:05,920 --> 00:25:07,719 Because of the feelings at that moment, 360 00:25:08,670 --> 00:25:12,022 people in this industry are able to continue on, no matter how tough it gets. 361 00:25:49,430 --> 00:25:50,490 Excuse me. 362 00:25:51,090 --> 00:25:52,490 Yes, Team Leader. 363 00:25:52,650 --> 00:25:55,520 Change the VIP's position a little. 364 00:25:55,600 --> 00:25:57,570 - I think it's too squeezy. - Yes. 365 00:26:05,210 --> 00:26:08,460 He should have called at least once. 366 00:26:08,580 --> 00:26:10,920 He hasn't. 367 00:26:16,330 --> 00:26:20,590 Min Woo, why are you here in the middle of the day? 368 00:26:22,490 --> 00:26:23,720 Did you... 369 00:26:23,890 --> 00:26:27,130 come because of Yeon Hee's matter? 370 00:26:27,520 --> 00:26:29,150 Have you gotten anything? 371 00:26:30,860 --> 00:26:36,330 Min Woo, I spent 1.3 million won on telephone bills alone last month. 372 00:26:36,440 --> 00:26:41,750 I tried to speak in short English phrases so it took some time to converse. 373 00:26:41,960 --> 00:26:43,605 Do it seriously. 374 00:26:44,270 --> 00:26:46,990 I'm asking our ex-school mates once more, 375 00:26:47,080 --> 00:26:50,020 so just wait a bit more. 376 00:26:50,590 --> 00:26:52,880 Min Woo, drink this up if you're tired. 377 00:26:52,950 --> 00:26:57,330 This is great for your body. 378 00:27:05,900 --> 00:27:07,410 Thank you, Unni. 379 00:27:07,490 --> 00:27:09,070 I've recovered from the flu. 380 00:27:09,150 --> 00:27:10,730 Thank you for worrying about me. 381 00:27:10,930 --> 00:27:11,960 It's Yu Ra. 382 00:27:12,640 --> 00:27:14,150 Did she catch a flu? 383 00:27:21,270 --> 00:27:23,750 Min Woo, what's the matter? 384 00:27:23,870 --> 00:27:26,280 Yu Ra, you caught the flu? 385 00:27:26,420 --> 00:27:28,280 I think you sent a message to me wrongly. 386 00:27:28,400 --> 00:27:30,370 Is that so? 387 00:27:30,540 --> 00:27:34,320 So, no wonder Unni hasn't replied. 388 00:27:34,340 --> 00:27:37,180 I've recovered so it's all right. 389 00:27:37,320 --> 00:27:39,180 I didn't even know you were sick. 390 00:27:39,250 --> 00:27:41,370 Shall I treat you to some good food? 391 00:27:42,710 --> 00:27:44,280 All right. 392 00:27:50,080 --> 00:27:51,980 This cake is delicious. Try it. 393 00:28:00,640 --> 00:28:02,713 I can't eat too much. 394 00:28:06,680 --> 00:28:10,580 Min Woo, until when is your contract with your management company? 395 00:28:10,700 --> 00:28:13,970 There's still quite a long while. 396 00:28:14,450 --> 00:28:17,340 Recently, stars have been switching to larger companies. 397 00:28:17,410 --> 00:28:19,089 Haven't you thought of switching? 398 00:28:19,510 --> 00:28:22,540 Well, the company always holds me back. 399 00:28:22,710 --> 00:28:26,946 From what I see, that company's taste seems to have fallen. 400 00:28:27,230 --> 00:28:31,750 They chose that musical produced by a small company like The Show Company. 401 00:28:31,900 --> 00:28:35,220 Don't you think they lack the ability to manage a top star? 402 00:28:35,360 --> 00:28:37,860 But still, I've worked with them for such a long time. 403 00:28:39,280 --> 00:28:40,523 I can't betray them. 404 00:28:40,970 --> 00:28:42,844 Don't be so emotional. 405 00:28:42,970 --> 00:28:44,581 Think about it calmly. 406 00:28:44,990 --> 00:28:47,830 Don't always think in the perspective of the company. 407 00:28:52,040 --> 00:28:53,190 Okay... 408 00:28:53,430 --> 00:28:57,570 Yes, the president said that he'll end work once he receives it. 409 00:28:57,740 --> 00:29:00,510 Yes, I'll go back once I've finished organizing the files. 410 00:29:00,630 --> 00:29:02,207 Yes. 411 00:29:04,820 --> 00:29:08,167 We don't want to buy any insurance. 412 00:29:08,300 --> 00:29:10,183 No, it's not that. 413 00:29:11,000 --> 00:29:16,270 Sorry, but we have a water purifier already. And we're not looking to buy any stone mats. 414 00:29:23,700 --> 00:29:27,240 I'm Han Min Gwan from Daily Scandal. 415 00:29:28,280 --> 00:29:29,670 Oh my! 416 00:29:29,820 --> 00:29:31,310 I'm sorry. 417 00:29:31,480 --> 00:29:35,930 Reporters don't usually come to our office so I made a mistake. 418 00:29:37,710 --> 00:29:41,658 I'm Yoon Gae Hwa from The Show Company. 419 00:29:43,600 --> 00:29:46,224 Oh, you're an employee? 420 00:29:46,490 --> 00:29:48,383 What a surprise. 421 00:29:48,540 --> 00:29:50,992 Honestly speaking, you don't look... 422 00:29:53,060 --> 00:29:55,856 I joined not long ago. 423 00:29:57,320 --> 00:29:59,510 Since you're a reporter, 424 00:29:59,580 --> 00:30:02,352 did you come for an interview on our productions? 425 00:30:03,190 --> 00:30:07,336 Then, this way. This way, please. 426 00:30:14,800 --> 00:30:15,600 [All That Love] 427 00:30:15,610 --> 00:30:21,240 Our president put in a lot of effort preparing for this piece of work. 428 00:30:21,360 --> 00:30:22,710 Wait a moment. 429 00:30:22,850 --> 00:30:24,560 This isn't it. 430 00:30:24,680 --> 00:30:27,784 I came to report on Sung Min Woo. 431 00:30:28,220 --> 00:30:31,680 Why did Sung Min Woo choose to work on such a terrible... 432 00:30:31,800 --> 00:30:35,990 I mean... such a plain musical like this? 433 00:30:36,060 --> 00:30:37,410 What does that mean? 434 00:30:37,650 --> 00:30:39,890 I'm really curious about it. 435 00:30:40,100 --> 00:30:45,320 Is there any unspeakable secret behind that? 436 00:30:45,540 --> 00:30:48,530 Are you the reporter who reported on 437 00:30:48,531 --> 00:30:52,010 the scandal between Sung Min Woo and Kim Chae Yi? 438 00:30:52,180 --> 00:30:55,109 Yes, that was me. 439 00:30:55,620 --> 00:30:59,617 Then, the person who keeps following Sung Min Woo is also... 440 00:31:01,470 --> 00:31:05,440 I've been following Sung Min Woo. 441 00:31:05,660 --> 00:31:09,750 Actually, I specialize in writing articles on star celebrities. 442 00:31:15,260 --> 00:31:22,650 Do you know of any special relationship between Min Woo and this musical? 443 00:31:24,110 --> 00:31:25,750 I don't. 444 00:31:26,590 --> 00:31:30,510 Since I just joined not long ago. 445 00:31:36,790 --> 00:31:40,400 Why did I meet such a person? 446 00:31:40,760 --> 00:31:44,370 Wasted my money! 447 00:31:47,000 --> 00:31:48,830 We're back. 448 00:31:48,950 --> 00:31:50,750 Why are you so late? 449 00:31:50,820 --> 00:31:52,510 I'm starving to death. 450 00:31:52,600 --> 00:31:54,140 I'm sorry. 451 00:31:54,260 --> 00:31:56,430 But saying that to someone who has been working the whole day, 452 00:31:56,500 --> 00:31:58,640 the moment she enters the room is a bit too much. 453 00:31:58,740 --> 00:32:00,400 I'll prepare dinner right away. 454 00:32:00,640 --> 00:32:03,634 Ye Eun, let's change clothes and wash our hands! 455 00:32:06,410 --> 00:32:08,229 The whole day? 456 00:32:09,370 --> 00:32:12,190 Was she making fun of me staying at home the whole day? 457 00:32:18,930 --> 00:32:20,713 What are all these? 458 00:32:21,770 --> 00:32:23,310 They're for you? 459 00:32:23,400 --> 00:32:24,170 Open them up and see. 460 00:32:24,340 --> 00:32:25,602 What are these? 461 00:32:25,603 --> 00:32:27,352 Did your fans send you these? 462 00:32:27,900 --> 00:32:30,330 Just open them up and see. 463 00:32:30,550 --> 00:32:33,850 Since your fans sent you these, you have to open them up yourself. 464 00:32:33,990 --> 00:32:37,700 Did you leave them untouched just to order me around? 465 00:32:44,050 --> 00:32:47,750 Why is there a teddy bear? 466 00:32:57,570 --> 00:33:00,313 Do you like teddy bears? 467 00:33:01,520 --> 00:33:03,780 Why are you like a child, liking teddy bears. 468 00:33:03,850 --> 00:33:07,240 Oh my, these are all teddy bears. 469 00:33:10,200 --> 00:33:11,190 Eh? 470 00:33:11,290 --> 00:33:14,250 They were all sent from the same place. 471 00:33:14,630 --> 00:33:16,410 Toys Shopping Mall? 472 00:33:17,350 --> 00:33:21,010 Did you order these? 473 00:33:21,630 --> 00:33:26,980 The bear she drew last time was really ugly. 474 00:33:27,220 --> 00:33:29,650 How embarrassing. 475 00:33:31,310 --> 00:33:34,580 Ye Eun, these are yours! 476 00:33:34,680 --> 00:33:36,580 Dad... 477 00:33:36,890 --> 00:33:39,730 Daddy bought them for you! 478 00:33:39,900 --> 00:33:43,870 Ye Eun, it's great! 479 00:33:43,990 --> 00:33:45,097 Here. 480 00:33:46,250 --> 00:33:48,780 Oh my, Min Woo! 481 00:33:49,520 --> 00:33:51,260 Why are you calling me like that? 482 00:33:51,420 --> 00:33:54,618 You could have bought just one or two. Why did you buy so many? 483 00:33:55,780 --> 00:33:57,540 Oh gosh! 484 00:33:57,730 --> 00:33:59,650 What kind of toy can be so expensive? 485 00:33:59,750 --> 00:34:01,650 How much is all these? 486 00:34:01,770 --> 00:34:04,270 It's within my means. 487 00:34:08,270 --> 00:34:09,830 It's true but still... 488 00:34:10,000 --> 00:34:13,030 This is nothing to you. 489 00:34:14,160 --> 00:34:17,310 Ye Eun, it's great! 490 00:34:23,140 --> 00:34:28,580 The Baby Badger was learning how to dig holes from the Father Badger. 491 00:34:30,690 --> 00:34:34,060 But the hole suddenly collapsed. 492 00:34:34,210 --> 00:34:38,590 Both Father Badger and Baby Badger were buried under the soil. 493 00:34:38,830 --> 00:34:41,470 The Daisy was chuckling at the side. 494 00:34:41,590 --> 00:34:44,790 "So it's not just me who has to practice". 495 00:35:06,670 --> 00:35:09,390 Ye Eun, 496 00:35:09,600 --> 00:35:12,590 you melted your daddy. 497 00:35:13,430 --> 00:35:17,760 You've started to enter into your daddy's heart. 498 00:35:37,830 --> 00:35:41,630 I'm hungry, is there anything to... 499 00:35:45,340 --> 00:35:47,600 Isn't this the best thing for supper? 500 00:35:47,730 --> 00:35:48,991 Since you didn't eat much for dinner, 501 00:35:48,992 --> 00:35:51,157 I was worried you'll be hungry so I made this. 502 00:35:52,720 --> 00:35:55,850 You worked hard in your role as daddy and was obedient. 503 00:35:55,970 --> 00:35:58,590 What daddy? Don't exaggerate. 504 00:36:03,840 --> 00:36:05,790 The dukbokki is delicious. 505 00:36:05,930 --> 00:36:09,540 Do you know how famous my dukbokki is? 506 00:36:09,660 --> 00:36:10,700 Eat quickly. 507 00:36:10,820 --> 00:36:12,700 I have to study after cleaning up. 508 00:36:13,610 --> 00:36:16,740 Study? Study what? 509 00:36:17,220 --> 00:36:19,580 President gave me this book. 510 00:36:19,740 --> 00:36:24,120 I couldn't read it in the office and can't even finish 3 pages. 511 00:36:24,330 --> 00:36:26,000 It's tough. I must read it today. 512 00:36:26,060 --> 00:36:27,300 All of it? 513 00:36:28,430 --> 00:36:31,080 No, even if just 10 pages. 514 00:36:31,320 --> 00:36:33,480 The others... 515 00:36:35,360 --> 00:36:40,780 Well, they have a lot of experience while I don't. 516 00:36:40,990 --> 00:36:44,720 It's not too late to start now so I have to work hard to catch up with them. 517 00:36:45,200 --> 00:36:47,420 Since even you are working so hard, 518 00:36:47,540 --> 00:36:49,420 this musical will be a great hit. 519 00:36:49,650 --> 00:36:53,720 It has to be a great hit for the president's sake. 520 00:36:54,610 --> 00:36:58,150 Just worry about yourself. Why are you even worrying about the president? 521 00:36:58,240 --> 00:37:02,700 Although President may seem not very nice at first sight, 522 00:37:02,820 --> 00:37:05,061 after a while, he starts to look cool. 523 00:37:05,390 --> 00:37:06,470 Is that face of his good looking? 524 00:37:06,570 --> 00:37:09,190 I'm talking about his person, not his face. 525 00:37:09,290 --> 00:37:13,070 He is passionate about his work. 526 00:37:13,280 --> 00:37:15,520 It's not easy for someone at that age. 527 00:37:15,830 --> 00:37:19,950 Everyone's living in a way that's most comfortable for them. 528 00:37:20,190 --> 00:37:22,740 As for his appearance... 529 00:37:22,910 --> 00:37:27,020 Well, if you look at it that way... His face looks good. 530 00:37:27,170 --> 00:37:29,770 That's why I say you don't have an eye for men. 531 00:37:29,840 --> 00:37:31,690 And for my own sake as well, 532 00:37:31,760 --> 00:37:34,580 I hope this production turns out well. 533 00:37:34,650 --> 00:37:38,120 Only if it turns out well, would I be able to continue working at The Show Company. 534 00:37:39,300 --> 00:37:44,040 Previously, everyone called me stuff like "Min Ji's mom" and "Ahjumma". 535 00:37:44,570 --> 00:37:50,450 Do you know how long it has been since I had name cards with my name on them? 536 00:37:51,010 --> 00:37:54,020 I have my own name cards and my own seat. 537 00:37:54,090 --> 00:37:57,320 Do you know how reassuring that is? 538 00:37:57,530 --> 00:38:01,380 Famous people like you won't understand these feelings. 539 00:39:18,340 --> 00:39:20,400 Aren't you going home? 540 00:39:20,510 --> 00:39:22,180 I have to go back, right? 541 00:39:25,570 --> 00:39:28,020 You bringing me to the lunch earlier, 542 00:39:31,520 --> 00:39:34,180 you do know how uneasy I feel, right? 543 00:39:34,340 --> 00:39:36,740 I think you shouldn't have done that. 544 00:39:36,990 --> 00:39:46,230 You've done wrong to both President Yoo and me. 545 00:40:05,210 --> 00:40:06,280 Hey. 546 00:40:06,430 --> 00:40:09,560 Don't ever listen to what Min Ji's father says. 547 00:40:09,690 --> 00:40:11,750 Getting you a house? 548 00:40:11,840 --> 00:40:13,580 He'll never keep that promise. 549 00:40:13,660 --> 00:40:15,690 Besides, will having a house solve everything? 550 00:40:15,780 --> 00:40:17,820 You have to consider how you would live on with the child. 551 00:40:17,890 --> 00:40:20,340 No matter what, Min Ji feels proud of me. 552 00:40:20,420 --> 00:40:22,050 So I'm really happy. 553 00:40:22,270 --> 00:40:25,040 They say that daughters grow up watching their mothers' actions. 554 00:40:25,070 --> 00:40:28,940 But I couldn't act as a good example so I feel sorry towards her. 555 00:40:29,060 --> 00:40:31,930 As long as the parents live earnestly, 556 00:40:31,980 --> 00:40:34,580 those feelings will be conveyed to the child and the child will grow up well. 557 00:40:34,660 --> 00:40:35,560 Don't worry. 558 00:40:35,610 --> 00:40:39,050 Ye Eun's condition has been improving and things are going well for you at the company. 559 00:40:39,120 --> 00:40:41,410 Look! Everything is turning out well. 560 00:40:41,550 --> 00:40:42,320 Yup. 561 00:40:42,440 --> 00:40:44,420 I'll have to work harder in the future. 562 00:40:44,580 --> 00:40:46,760 I'll be late for work. Got to go. 563 00:40:47,570 --> 00:40:50,340 Dear friend, thanks for the food. 564 00:40:50,450 --> 00:40:52,640 My husband will be really happy. 565 00:40:52,750 --> 00:40:54,570 Work hard. 566 00:40:55,850 --> 00:40:58,690 Here, it's a present for this summer. 567 00:40:58,750 --> 00:41:02,950 A stone mat that can keep your bottom refreshed even after working for long hours. 568 00:41:03,090 --> 00:41:06,030 Oh, thank you! 569 00:41:06,260 --> 00:41:08,380 This is Gae Hwa's. 570 00:41:08,930 --> 00:41:10,700 There's one for me too? 571 00:41:10,810 --> 00:41:13,190 Aren't you also an employee of The Show Company? 572 00:41:13,350 --> 00:41:15,190 Team Leader Oh! 573 00:41:16,140 --> 00:41:19,790 I ordered 3 because of the delivery cost so don't be too touched. 574 00:41:20,650 --> 00:41:22,800 But I'm still very thankful. 575 00:41:22,920 --> 00:41:26,270 This shows that you still think about me. 576 00:41:26,940 --> 00:41:29,190 Well... a little? 577 00:41:29,350 --> 00:41:30,790 Team Leader Oh. 578 00:41:30,920 --> 00:41:33,530 Dae Han Company has not transferred their investment funds over yet. 579 00:41:35,750 --> 00:41:38,720 What do you mean? Didn't they say they'll transfer it over today? 580 00:41:38,800 --> 00:41:39,980 That's why. 581 00:41:40,810 --> 00:41:44,020 What do you mean? Why are you withdrawing your investment? 582 00:41:44,360 --> 00:41:48,090 Isn't the final stage just an administrative step? 583 00:41:49,860 --> 00:41:53,406 Then let's talk when we meet. 584 00:41:54,960 --> 00:41:58,070 Is it stuck at the final stage? 585 00:41:58,360 --> 00:42:00,650 I think someone snatched it. 586 00:42:01,010 --> 00:42:04,130 I'm meeting President Kim so just wait here. 587 00:42:04,220 --> 00:42:05,590 I'll go with you, President. 588 00:42:05,770 --> 00:42:07,770 No, Team Leader Oh, you take care of matters in the office. 589 00:42:07,860 --> 00:42:09,770 Jin Ho, answer phone calls properly. 590 00:42:12,890 --> 00:42:14,180 Have a safe trip, President. 591 00:42:14,230 --> 00:42:16,080 Have a safe trip. 592 00:42:16,260 --> 00:42:18,080 What should we do? 593 00:42:18,240 --> 00:42:19,940 What else? We can only wait. 594 00:42:20,040 --> 00:42:21,940 Didn't you hear him? 595 00:42:24,880 --> 00:42:26,530 If we don't receive the funds... 596 00:42:26,620 --> 00:42:28,090 The company will close down. 597 00:42:28,190 --> 00:42:30,860 How can this be? 598 00:42:30,960 --> 00:42:32,140 It can. 599 00:42:32,220 --> 00:42:35,920 This industry sees a lot of this kind of situations. They occur very frequently. 600 00:42:36,020 --> 00:42:37,850 After hearing that the funds were not received, 601 00:42:37,880 --> 00:42:39,990 the cast will even leave in the middle of rehearsals. 602 00:42:40,050 --> 00:42:44,190 Sometimes, if the venue operators don't receive payment before the performance, 603 00:42:44,320 --> 00:42:46,110 they won't open their doors so we can't enter the venue. 604 00:42:47,850 --> 00:42:50,380 Most likely, some other company snatched the investor away. 605 00:42:50,450 --> 00:42:55,000 Most probably. Most likely, they've gotten hold of something attractive. 606 00:43:20,910 --> 00:43:23,070 Who am I? 607 00:43:23,130 --> 00:43:26,640 That the bright and morning star 608 00:43:26,750 --> 00:43:30,100 would choose to light the way 609 00:43:30,300 --> 00:43:35,080 for my ever wondering heart 610 00:43:35,290 --> 00:43:38,920 Not because of who I am 611 00:43:39,070 --> 00:43:42,520 But because of what you've done 612 00:43:42,620 --> 00:43:46,050 Not because of what I've done 613 00:43:46,170 --> 00:43:50,980 But because of who you are 614 00:43:51,030 --> 00:43:52,840 I am a flower... 615 00:43:52,930 --> 00:43:55,810 Thank you. 616 00:43:55,920 --> 00:43:57,240 Please continue to work hard. 617 00:43:57,300 --> 00:43:58,140 I'll work hard. 618 00:43:58,500 --> 00:44:01,110 How many are there left? I'm exhausted. 619 00:44:01,240 --> 00:44:03,880 I heard there's still about 100 left. 620 00:44:06,510 --> 00:44:08,600 I'm starving. 621 00:44:08,710 --> 00:44:10,790 Let's go for a meal after the interview. 622 00:44:14,660 --> 00:44:15,780 There's more? 623 00:44:15,880 --> 00:44:16,300 Yup. 624 00:44:16,690 --> 00:44:19,430 Thanks! 625 00:44:19,510 --> 00:44:20,510 Smile, smile. 626 00:44:20,560 --> 00:44:22,520 Please support me. 627 00:44:22,600 --> 00:44:24,110 I'll count on you in the future. 628 00:44:30,430 --> 00:44:33,200 I'm Yoo Si Jun from the musical production company. 629 00:44:33,330 --> 00:44:34,580 Can I see the president? 630 00:44:34,630 --> 00:44:36,980 He went out for a meeting. 631 00:44:43,220 --> 00:44:44,630 President. 632 00:44:46,250 --> 00:44:47,390 Yes... 633 00:44:48,100 --> 00:44:49,820 Yes, I got it. 634 00:44:50,610 --> 00:44:52,090 What did he say? 635 00:44:52,300 --> 00:44:54,090 He's waiting for President Kim. 636 00:44:54,240 --> 00:44:57,300 He said not to worry and to quit work. He said he'll solve it. 637 00:44:57,370 --> 00:44:59,910 He didn't even eat lunch. 638 00:45:00,000 --> 00:45:03,040 Given his character, do you think he can eat anything now? 639 00:45:03,170 --> 00:45:05,040 I'll go out for a while. 640 00:45:05,120 --> 00:45:08,096 I'll see if there's any blind investor who's willing to invest in us. 641 00:45:12,010 --> 00:45:13,760 I'm going out too. 642 00:45:13,820 --> 00:45:16,200 I'll meet the bank managers and try to convince them to wait a while. 643 00:45:16,330 --> 00:45:18,462 We'll wait as we drink. 644 00:45:18,760 --> 00:45:22,398 Gae Hwa, clean up the office and quit as you see fit. 645 00:45:22,433 --> 00:45:23,814 Have a safe trip. 646 00:45:27,600 --> 00:45:30,484 What's your reason for choosing the musical as your next piece of work? 647 00:45:31,180 --> 00:45:34,550 My greed to attempt a new challenge. 648 00:45:34,670 --> 00:45:36,716 I like new things. 649 00:45:37,080 --> 00:45:41,160 Acting in musicals is different from acting on the TV screen or in movies. 650 00:45:41,230 --> 00:45:43,730 Wouldn't that be a burden for your acting? 651 00:45:43,820 --> 00:45:45,380 Well... 652 00:45:45,460 --> 00:45:50,180 Doesn't acting involve taking on new challenges? 653 00:45:52,360 --> 00:45:54,890 Don't shake your legs during interviews. 654 00:45:54,970 --> 00:45:56,660 Why do you keep shaking? 655 00:45:56,790 --> 00:45:59,690 That's because they keep asking questions that make me mad. 656 00:45:59,870 --> 00:46:00,950 What kind of questions? 657 00:46:01,000 --> 00:46:02,820 Forget it. 658 00:46:04,420 --> 00:46:06,320 Oh, President Jung, it's been a while. 659 00:46:06,370 --> 00:46:07,160 What's the matter? 660 00:46:08,170 --> 00:46:09,130 Is that so? 661 00:46:10,030 --> 00:46:11,194 Is it confirmed? 662 00:46:11,780 --> 00:46:13,186 Got it, thanks. 663 00:46:13,270 --> 00:46:16,270 Hey, you don't have to act in The Show Company's production. 664 00:46:16,390 --> 00:46:17,050 What? 665 00:46:17,110 --> 00:46:19,420 Because of the lack of funds, the production might be discontinued. 666 00:46:19,560 --> 00:46:20,472 Discontinued? 667 00:46:21,940 --> 00:46:25,352 The matter is solved like this. 668 00:46:25,360 --> 00:46:26,920 It's solved without me interfering. 669 00:46:27,020 --> 00:46:28,300 How will it be discontinued? 670 00:46:28,410 --> 00:46:30,700 How else? They won't be able to produce the musical. 671 00:46:30,810 --> 00:46:31,720 Then what about that company? 672 00:46:31,770 --> 00:46:35,970 That company can either close down or sack some staff, it'll be one of the two. 673 00:46:36,110 --> 00:46:40,050 Without investment funds, how can such a small company continue on? 674 00:46:40,280 --> 00:46:42,080 Besides, it's heavily in debt. 675 00:46:42,210 --> 00:46:44,650 It can only close down. 676 00:46:44,900 --> 00:46:47,590 It's solved although we didn't do anything. 677 00:46:51,870 --> 00:46:54,910 What's with that look? You don't like that? 678 00:46:55,130 --> 00:46:58,730 What? No, I do. 679 00:47:09,990 --> 00:47:12,980 What can I do even if I called? 680 00:47:13,340 --> 00:47:19,000 Could she been crying somewhere because of the company? 681 00:47:21,270 --> 00:47:24,070 Hyung, I'm going back first. 682 00:47:24,140 --> 00:47:25,300 Didn't you say you wanted crab soup? 683 00:47:25,380 --> 00:47:26,840 Jung Min has already made a reservation. 684 00:47:26,910 --> 00:47:28,320 Never mind about that. 685 00:47:28,420 --> 00:47:30,570 I'm meeting someone for a drink. I'm going. 686 00:47:31,330 --> 00:47:34,040 Stay low. 687 00:48:06,330 --> 00:48:09,300 You came? 688 00:48:09,570 --> 00:48:13,360 Has the investment funds gone to your side? 689 00:48:13,570 --> 00:48:16,425 Well, he said to give it to us. 690 00:48:17,280 --> 00:48:22,980 They decide based on the side which can sell more tickets. 691 00:48:23,300 --> 00:48:28,160 Compared to a creative musical with unpredictable results, 692 00:48:28,220 --> 00:48:31,300 choosing our side which will surely become a big hit 693 00:48:31,530 --> 00:48:33,540 is a given, isn't it? 694 00:48:33,640 --> 00:48:39,000 To interrupt something that has already been decided on... 695 00:48:39,390 --> 00:48:43,050 You must have worked very hard, Sunbae. 696 00:48:43,230 --> 00:48:45,340 No matter what you say, 697 00:48:45,420 --> 00:48:49,148 the money will only go into my account. 698 00:48:49,640 --> 00:48:51,590 Isn't that what's important? 699 00:48:56,390 --> 00:48:58,001 You've worked hard. 700 00:49:21,940 --> 00:49:23,734 Why did he come here? 701 00:49:23,830 --> 00:49:26,270 [The Show Company, Planning support manager: Yoon Gae Hwa] 702 00:49:26,480 --> 00:49:28,830 I've only used 2 pieces. 703 00:49:31,970 --> 00:49:36,480 I'll have to work another 10 years to use all of these. 704 00:49:45,930 --> 00:49:47,430 [My love, Min Ji] 705 00:49:51,520 --> 00:49:53,350 Min Ji. 706 00:49:53,580 --> 00:49:58,090 Mom, can you be a one day teacher at our school next week? 707 00:49:58,530 --> 00:50:00,570 One day teacher? 708 00:50:03,430 --> 00:50:06,550 For the parents to introduce their jobs? 709 00:50:08,620 --> 00:50:13,060 Of course! There's a lot of things to talk about producing a musical. 710 00:50:13,300 --> 00:50:14,550 Got it. 711 00:50:14,600 --> 00:50:18,010 I'll talk to my company and take some time off to go. 712 00:50:18,430 --> 00:50:22,030 We can't lose to Yoo Jin's mother, right? 713 00:50:22,290 --> 00:50:23,130 That's right. 714 00:50:23,260 --> 00:50:25,570 Min Ji too, fighting! 715 00:50:25,720 --> 00:50:27,470 Yup. 716 00:50:41,170 --> 00:50:44,050 Min Ji... 717 00:50:45,890 --> 00:50:49,049 What should we do if I get sacked? 718 00:50:51,950 --> 00:50:54,732 There's nowhere I can go. 719 00:50:57,260 --> 00:51:00,972 Where can I find another job at this age? 720 00:51:02,420 --> 00:51:05,868 That I got to join this place is already a miracle. 721 00:51:11,030 --> 00:51:15,940 Now, there are people who see me as a colleague. 722 00:51:17,820 --> 00:51:21,828 And I like the feeling of being acknowledge by someone else. 723 00:51:25,880 --> 00:51:30,108 Although I'm only making coffee and running errands... 724 00:51:32,650 --> 00:51:34,476 My desk, 725 00:51:35,280 --> 00:51:36,996 my seat... 726 00:51:37,690 --> 00:51:39,444 I like them. 727 00:52:05,700 --> 00:52:07,593 Did you come after hearing about it? 728 00:52:08,560 --> 00:52:12,670 It's not confirmed yet so you don't have to make a conclusion yet. 729 00:52:16,290 --> 00:52:18,430 Let's talk. 730 00:52:23,610 --> 00:52:26,580 How did this happen? 731 00:52:27,320 --> 00:52:29,388 It's true that the investment got cancelled. 732 00:52:29,790 --> 00:52:32,164 But nothing has been confirmed yet. 733 00:52:33,110 --> 00:52:36,870 Although you may feel uneasy, just wait. 734 00:52:37,150 --> 00:52:40,240 What is there to wait for when there's news of your company closing down everywhere? 735 00:52:40,370 --> 00:52:44,740 And have you thought of how worried your employees are? 736 00:52:44,860 --> 00:52:48,670 This kind of situation always happened but we've managed to come so far. 737 00:52:48,850 --> 00:52:51,270 We'll overcome it this time too. 738 00:52:51,380 --> 00:52:54,009 Are you asking me to believe in those words and wait? 739 00:52:55,030 --> 00:52:58,200 Is this all you've got even after putting up a strong front? 740 00:52:58,201 --> 00:53:00,000 Don't make conclusions yet. 741 00:53:00,120 --> 00:53:03,430 You think that I can't find any solutions to handle this 742 00:53:03,431 --> 00:53:05,830 even after being in this industry for over 10 years? 743 00:53:06,080 --> 00:53:08,820 Does this mean that you're an old hand while I'm an amateur? 744 00:53:10,560 --> 00:53:12,350 What should we do? 745 00:53:12,910 --> 00:53:16,248 The amateur is unable to stay still in this situation. 746 00:53:36,500 --> 00:53:39,080 What is with this situation? 747 00:53:47,140 --> 00:53:49,804 Oh, President came back? 748 00:53:52,090 --> 00:53:53,634 Min Woo's car... 749 00:54:05,360 --> 00:54:09,480 You were never willing to attend rehearsals. Why did you come here suddenly? 750 00:54:09,570 --> 00:54:11,760 Because what you're doing makes me feel frustrated. 751 00:54:11,920 --> 00:54:14,050 You put up such a strong front when you casted me 752 00:54:14,170 --> 00:54:17,109 but now that the investment is lost, can't you do anything about it? 753 00:54:17,720 --> 00:54:19,370 Outsiders like you don't know 754 00:54:19,440 --> 00:54:23,130 how many problems we have to overcome before we put a production on stage. 755 00:54:23,300 --> 00:54:25,140 Although this is a rare crisis, 756 00:54:25,230 --> 00:54:26,469 we can overcome it. 757 00:54:27,550 --> 00:54:28,797 Just wait. 758 00:54:29,570 --> 00:54:32,010 That's what you say. 759 00:54:34,720 --> 00:54:36,631 Let me help you out. 760 00:54:39,410 --> 00:54:40,960 The production fees... 761 00:54:42,290 --> 00:54:44,224 How much is needed? 762 00:54:47,170 --> 00:54:48,200 What? 763 00:54:48,330 --> 00:54:49,607 I said how much is needed? 764 00:54:54,400 --> 00:54:56,456 Do you want a punch from me? 765 00:54:58,040 --> 00:54:59,508 What did you say? 766 00:55:02,010 --> 00:55:03,860 Punch me then. 767 00:55:14,360 --> 00:55:29,260 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 768 00:55:14,360 --> 00:55:29,240 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 769 00:55:31,140 --> 00:55:33,610 Main Translator: karened 770 00:55:33,710 --> 00:55:36,180 Spot Translator: soluna413 771 00:55:36,310 --> 00:55:38,850 Timer: jann 772 00:55:38,980 --> 00:55:41,520 Editor/QC: snoopyvkd 773 00:55:41,650 --> 00:55:44,190 Coordinators: mily2, ay_link 774 00:55:44,320 --> 00:55:49,349 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com